Вход
Ну так все-таки что насчет сюжета?
Контекст | Сообщение |
---|---|
Gambler
2005.12.29 02:25:00 | Помните, мы тут собирались делать озвучку несуществующей игры? И все уперлось в сюжет, которого никто не смог придумать. Я хочу все-таки довести дело до конца, или отказаться от затеи вовсе. Поскольку просто так ничего не получилось, давайте определимся с жанром (игровым и литературным), а потом уже будем действовать по обстоятельствам. Затея все-таки была интересная, причем интересная не только мне, так что просто забывать про нее не хочется. |
Akven
2005.12.29 20:54:00 | Моё мнение такого толка, что сюжет стоит взять естественно фэнтэзи либо пафосную космическую фантастику. Ибо сие есть простор для фантазии, словесного маразма и истерических эмоций в микрофон. |
Gambler
2005.12.31 09:35:00 | Ладно, занудные мозговоротные сюжеты оставим в покое. Хотелось бы выслушать по этому поводу остальных добровольцев. Если все согласны - пойдем дальше. |
Gambler
2009.07.13 12:07:22 | Меня (хотя и с опозданием в несколько лет) посетила сейчас идея. Вместо того, чтобы насильно выдумывать сюжет под данную концепцию, можно просто взять и озвучить что-то еще не озвученное. Само собой напрашивается аниме - его переводы часто либо чисто текстовые, либо воистину ужасны. Во-первых, так не надо будет выдумывать сюжета. Во-вторых, будет польза тем, кто хочет посмотреть целевой мультик без субтитров. В-третьих, не надо будет делать самим звуки. И наконец, по завершению проекта будет проще судить о качестве финальной озвучки энтузиастами, поскольку есть оригинал и есть куча других переводов. |
Myao
2009.08.31 20:08:42 | Такс... |
Gambler
2009.09.02 00:09:16 | У кого какие кандидатуры на роль переводимого мультфильма? |
Gambler
2009.09.02 21:09:15 [изменено] | Посоветовался с экспертом в этой области (аниме), но его рекомендации на меня не произвели хорошего впечатления. И это мягко сказано. Я бы, наверное, остановился на Sky Crawlers, если его еще не перевели. Хороший мультфильм, и без особых заскоков. |